В тверской Горьковке недавно прошла встреча читателей с Анной Матвеевой – одной из лучших современных российских писательниц. Она представила новую книгу рассказов «Катя едет в Сочи».
После встречи, которая стала частью программы книжного фестиваля «Тверской переплет», Анна Матвеева ответила на вопросы «Тверских ведомостей».
— Анна, в начале недели вы были в Ульяновске, на выходные приехали в Тверь, потом отправляетесь в Петербург. Вы активно ездите по стране, встречаетесь с читателями. На написание новых книг остается время?
— Да не хватает мне времени на творчество. Я еще очень увлеклась редактированием чужой прозы. Мне это очень интересно, в итоге на свое остается все меньше и меньше времени. Но от поездок отказываться не хочу. Во-первых, осень – традиционный сезон писательских выездов, когда проходят все основные книжные ярмарки, фестивали. Во-вторых, мы живем в ожидании очередного локдауна и хочется использовать любую возможность живого общения.
– Коронавирус, локдаун уже нашли отражение в вашей прозе?
– В рассказе «Игрок за номером 12849» из сборника «Катя едет в Сочи» главная героиня переживает самоизоляцию, это еще во время первой волны ковида написано. Но особенно мне не хочется на эту тему писать.
– Как складывается читательская судьба вашей книги «Катя едет в Сочи»?
– На мой взгляд, неплохо. Она хорошо продается, отзывы читателей получаю положительные, на встречах о ней часто спрашивают – люди ее прочитали, она им запомнилась.
– Люди, которые приходят на встречу с писателем, соответствуют вашим идеальным представлениям о своем читателе?
– У меня нет идеальных представлений, я рада всем. Конечно, бывает, что на встречу с писателем приходит один-два сумасшедших, но это нормально, я уже привыкла. А встречи с читателями я люблю. Потому что люблю встречаться с понимающими, грамотными людьми, которые читают мою прозу, следят за моим творчеством. Преобладающее большинство читателей – женщины среднего и старшего возраста, но об этом говорят и социологи, что в России читают в основном женщины.
– Как вы находите свои сюжеты?
– Они меня сами находят. Я ничего специально не ищу. Все зависит от того, что переживаю в конкретный момент, какие испытываю чувства. Если пишу роман, то вообще живу внутри него, потому что начинается история и для меня важно эту историю прожить самой.
– Вы шесть лет, даже больше, не писали новых романов, после «Завидного чувства Веры Стениной». И вот скоро выходит ваш новый роман «Каждые сто лет». Расскажите о нем.
— Я начала его писать даже раньше «Веры Стениной», потом отвлекалась, писала рассказы, написала книгу «Картинные девушки» – сборник эссе об историях натурщиц, позировавших великим художникам.
«Каждые сто лет» — это такая большая семейная история в дневниках, один из которых пишется в XIX веке, второй начинается в 1980-е годы и пишется до наших дней. Такое сложное переплетение двух судеб, там есть и мой родной Екатеринбург, и много Петербурга, действие происходит в Швейцарии, в Хабаровске, Полтаве и других городах, обширная такая география романа получилась. Это важная книга для меня, в начале декабря издательство планирует представить ее на ярмарке Non-Fiction в Москве.
– 22 года назад вы написали повесть «Перевал Дятлова», и после этого сюжет о трагедии уральских туристов стал жить самостоятельной жизнью. Уже и фильмы выходят, и исследования, и конференции проводятся. Вам интересно следить за тем, как развивается судьба сюжета, о котором вы рассказали первой?
– Я стараюсь не следить за этим, перестала ходить на разные телешоу, посвященные группе Дятлова. Но книжка живет активной жизнью, постоянно переиздается, недавно вышел польский перевод, и в Польше «Перевал Дятлова» стал бестселлером. После чего поляки купили права на перевод «Картинных девушек». Мне кажется, что книгой о нашей современности европейцев увлечь легче, про искусство у них и своего много, тем удивительнее, что они хотят перевести это издание.
Фото Елены ШУБИНОЙ