Это могут быть бизнесмены, инвесторы, обычные люди, мигранты и не только.
Почему так важно выполнить все действия в строгом соответствии с законом?
Это важно не только за границей, но и у нас в стране. А за пределами страны повышаются риски того, что из-за нарушения местного законодательства человека могут депортировать, арестовать, крупно оштрафовать и не только. Поэтому прежде чем, что-либо делать, заключать какие-то сделки, покупать недвижимость, переводить средства в банки и т. д., лучше тщательно ознакомиться с законодательством этой страны. Даже хорошее знание иностранного языка не поможет, когда нужно ознакомиться с законодательством. Ведь и у нас, если русскоговорящий человек берет в руки какую-нибудь юридическую книгу, учебник, он мало что понимает в этой сложной и непонятной терминологии. С законами других стран еще сложнее, потому что язык неродной. Именно поэтому нужно заказать профессиональный юридический перевод законов. Его могут адаптировать именно под язык юристов, либо упростить, чтобы и обычный человек смог разобраться, что и как.
Перевод законов от компании «GSL Translations»
Компания «GSL Translations» работающая не только в России, но и многих других странах мира, предлагает услуги профессионального перевода законов разных стран. Подробную информацию смотрите здесь на официальном сайте компании. Клиентами могут быть как частные лица, например, собирающие иммигрировать или вступить в брак с гражданином другой страны, отправиться работать, учиться и не только. Также это могут быть предприниматели, желающие приобрести коммерческую и другие виды недвижимости за границей, открыть там бизнес, перевести свою компанию в оффшорную зону и т. д.
Клиенты могут заказать перевод, либо приобрести готовые, которые представлены в виде книг. На сайте компании в соответствующем разделе можно ознакомиться со списком готовых переводов. Если не удастся найти перевод законов нужного государства, можно связаться с представителями компании, проконсультироваться, сделать индивидуальный заказ. В штате «GSL Translations» работают лучшие специалисты, обладающие одновременно и филологическим, и юридическим образованием, разбирающиеся в международном праве. Поэтому можно не беспокоиться о качестве готовых переводов законов. Оно будет самым высоким.